精品一区二区三区免费,国产精品亚洲国产三区,天天做天天添婷婷我也去,日日噜噜夜夜狠狠视频,福利在线观看,色午夜视频,午夜精品视频

0755-82136100
首頁(yè)資訊貨代知識 › 貿易術(shù)語(yǔ)作用和解析

貿易術(shù)語(yǔ)作用和解析

UpdateTime:2017/7/10 14:54:33

貿易術(shù)語(yǔ)作用和解析

貿易術(shù)語(yǔ)大致有: FOB;C&F;CIF;CPT;CIP;EXW;FAS;DAT;DAP。

貿易術(shù)語(yǔ)的作用

貿易術(shù)語(yǔ)的確立有利于買(mǎi)賣(mài)雙方洽商交易和訂立合同。由于每一種貿易術(shù)語(yǔ)對買(mǎi)賣(mài)雙方的義務(wù)都有同意的解釋?zhuān)欣谫I(mǎi)賣(mài)雙方明確各自的權利和義務(wù),早日成交。

有利于買(mǎi)賣(mài)雙方核算價(jià)格和成本。各種貿易術(shù)語(yǔ)對于成本、運費和保險等各項費用由誰(shuí)負擔都有明確的界定,買(mǎi)賣(mài)雙方比較容易核算價(jià)格和成本。有利于解決履約當中的爭議。由于貿易術(shù)語(yǔ)由相關(guān)的國際慣例解釋?zhuān)瑢I(mǎi)賣(mài)雙方在交易中的爭議,可通過(guò)國際貿易慣例解釋。

貿易術(shù)語(yǔ)解析

FOB: 是Free on Board,其中文含義為"裝運港船上交貨(....指定裝運港)"。使用該術(shù)語(yǔ),賣(mài)方應負責辦理出口清關(guān)手續,在合同規定的裝運港和規定的期限內,將貨物交到買(mǎi)方指派的船上,承擔貨物在裝運港越過(guò)船舷之前的一切風(fēng)險,并及時(shí)通知買(mǎi)方。

本條中風(fēng)險轉移規則已經(jīng)《2010年國際貿易術(shù)語(yǔ)解釋通則》修改,裝運港貨物裝運上船后,風(fēng)險轉移給買(mǎi)方。(由于2000年解釋通則規定之越過(guò)船舷風(fēng)險轉移,是否越過(guò)船舷不便于舉證,故而修改。)

C&F:即"Cost and Freight" 的英文縮寫(xiě),其中文含義為"成本加運費"使用該術(shù)語(yǔ),賣(mài)方負責按通常的條件租船訂艙并支付到目的港的運費,按合同規定的裝運港和裝運期限將貨物裝上船并及時(shí)通知買(mǎi)家。

CIF:即"Cost Insurance and Freight" 的英文縮寫(xiě),其中文含義為"成本加保險費、運費"。使用該術(shù)語(yǔ),賣(mài)方負責按通常條件租船訂艙并支付到目的港的運費,在合同規定的裝運港和裝運期限內將貨物裝上船并負責辦理貨物運輸保險,支付保險費。

FCA:即"Free Carrier" 的英文縮寫(xiě),其中文含義是"貨交承運人"。使用該術(shù)語(yǔ),賣(mài)方負責辦理貨物出口結關(guān)手續,在合同約定的時(shí)間和地點(diǎn)將貨物交由買(mǎi)方指定的承運人處置,及時(shí)通知買(mǎi)方。

CPT:即 "Carriage Paid to" 的英文縮寫(xiě),其中文含義為"運費付至指定目的地",使用該術(shù)語(yǔ),賣(mài)方應自費訂立運輸契約并支付將貨物運至目的地的運費。在辦理貨物出口結關(guān)手續后,在約定的時(shí)間和指定的裝運地點(diǎn)將貨物交由承運人處理,并及時(shí)通知買(mǎi)方。

CIP: 即 "Carriage and Insurance Paid to" 的英文縮寫(xiě),中文含義為"運費、保險費付至指定目的地"。使用該術(shù)語(yǔ),賣(mài)方應自費訂立運輸契約并支付將貨物運至目的地的運費,負責辦理保險手續并支付保險費。在辦理貨物出口結關(guān)手續后,在指定的裝運地點(diǎn)將貨物交由承運人照管,以履行其交貨義務(wù)。

EXW: 即 "EX Works 的英文縮寫(xiě),其中文含義為"工廠(chǎng)交貨(指定的地點(diǎn))"。使用該術(shù)語(yǔ),賣(mài)方負責在其所在處所(工廠(chǎng)、工場(chǎng)、倉庫等)將貨物置于買(mǎi)方處置之下即履行了交貨義務(wù)。

FAS: 即"Free Alongside Ship" 的英文縮寫(xiě),中文含義為"船邊交貨(指定裝運港)"。使用該術(shù)語(yǔ),賣(mài)方負責在裝運港將貨物放置碼頭或駁船上靠近船邊,即完成交貨。

DAT :即"Delivered At Terminal (insert named terminal port or place of destination) 其中文含義"運輸終端交貨"。使用該術(shù)語(yǔ)賣(mài)方在合同中約定的日期或期限內將貨物運到合同規定的港口或目的地的運輸終端,并將貨物從抵達的載貨運輸工具上卸下,交給買(mǎi)方處置時(shí)即完成交貨。

DAP:即"Delivered At Place"(insertnamed place of destination),目的地交貨(插入指定目的港)。使用該術(shù)語(yǔ),賣(mài)方必須簽訂運輸合同,支付將貨物運至指定目的地或指定目的地內的約定的點(diǎn)所發(fā)生的運費;在指定的目的地將符合合同約定的貨物放在已抵達的運輸工具上交給買(mǎi)方處置時(shí)即完成交貨。

通用運費網(wǎng)
貨代人